Basic concept of localization testing


Basic concept of localization testing on mobile application.


Localization testing checks how well the build has been localized into a particular target language. For example, if a web/mobile application is built in English and if the company wants to use the same application in other languages like Hindi, Chinese, Japanese, etc. instead of creating the different application for different languages or regions. Then at this juncture localization testing comes into play. The developers would make the same application run on different languages. But with the localization process exceedingly difficult to verify, without knowing the native language of the region.  If the product is not globalized enough to support a given language then your application is regional and run and get popularity in target area. Localization testing requires both source and target language versions of the product installed on the environment that a typical user would use. Therefore attention must be paid to the correct version of the operating system, language, regional settings and more.

Most of them would get really confused with localization testing and the linguistic testing. Localization testing focuses only on the following parameters:

1) Correct functionality
2) Appearance
3) Completeness of the localized product.


whereas linguistic testing takes care of ensuring the correct language rules are being used and focuses on correct in-context linguistic usage.

Testing teams should pay attention to the tiniest details and differences. They should look for truncations, misalignment's, un-translated strings. The testers should also be noted that the localization bug differs from the core product bug. The localization bug is specific to the language under test and it may be specific to the group of languages. For example: Most of you would have noticed some websites offering country specific, however the content of the website would be the same but the language would change. Hence it is enough to regress once or twice because it is done by tester. But should be verified by technical writer or language expert. Tester can only compare the text and observe the truncation and overlap issue generally.

Three stages of Localization are given below:


Stage 1
: The product is not translated, but it must work on foreign language operating system.


Stage 2: The product user interface, release notes and installation guide only translated on targeted language.


Stage 3: The product user interface, online help, and printed documentations are translation



The following needs to be considered in localization testing:
• Upper and Lower case conversions (general rules for any language)
• Video Content (if implement).
• Keyboards is mandatory (pre defined key for app handling)
• Things that are often altered during localization, such as the User Interface and content files.
• Operating System (rex,android,iPhone OS)
• Text Filters if applicable (searching based on alphabet)
• Hot keys(before release the build)
• Spelling Rules (general rules for any language)
• Sorting Rules (general rules for searching and sorting)
• Date formats and currencies of country like dollar sign, pound and other format(special character).
• Rulers and Measurements(if implements)
• Memory Availability
• Local market complies with the local laws and regulations
• Help and about (how to install, play, mouse key function etc...) 



Learning some of the advanced concepts in the testing industry could make you eligible and choose your desired jobs. I'm a person who would always love to learn new technologies and concepts and would be sharing my experience in this blog.


Please do share your comments about the blog and how it helped get a job or how it helped solved the challenges you faced so that everyone could learn and excel together.


Join our community in Facebook and Google+ at the below URL's to stay up to date:


Facebook Page: http://www.facebook.com/SoftwareQaHelp
Google+ : https://plus.google.com/101680718973348361876

 


3 comments:

  1. Hi, The above article is too gud but i want something other then dis...like u told about languages,string but how to compare string either manually or some other things are to be considered....
    Please tell me what would be the test cases for localization on mobile app...please send a particular demo excel sheet to make me clear...

    Thanks,
    Lalit Sharma
    QA

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Lalith, The languages should be checked with the expert in it. As a tester it is highly not practical to learn all the languages and test the application.

      Delete
  2. Localization Testing testing validates whether the application is capable for using in a particular location or in a particular country.

    I can recommend this good article on the same topic:

    What is Localization Testing?

    ReplyDelete